2023年布魯內(nèi)爾大學研究生申請條件(八篇)

2025/6/11 1:24:05

|

字號:

    在日常的學習、工作、生活中,肯定對各類范文都很熟悉吧。相信許多人會覺得范文很難寫?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,希望對大家有所幫助,下面我們就來了解一下吧。
    布魯內(nèi)爾大學研究生申請條件篇一
    our goal is to provide over £110,000 of financial support to exceptional to the generosity of brunel’s alumni and supporters, we are offering:
    50 awards, which comprise a £3000 discount on the cost of tuition fees
    open to undergraduate, postgraduate and research students who are classed as overseas for fee purposes
    scholarship holders will represent brunel as ambassadors throughout their time at the university
    我們的目標是為成績優(yōu)異的學生提供110,000 英鎊經(jīng)濟支助。得益于布魯內(nèi)爾大學校友和支持者的慷慨解囊,我們提供以下:
    (1)50個獎項,包括3000英鎊學費打折;
    (2)該獎學金提供給處于學費目的,被歸為海外生的本科生、研究生和研究型學生;
    (3)獎學金持有者在大學學習期間,將以大使身份代表布魯內(nèi)爾大學。
    do i apply?
    first you must apply for one of our courses. we recommend you submit your application for a course by friday 28 april 2017. this is so the admissions team have enough time to assess your application and issue you with an applicant number, before the scholarship application deadline. late scholarship applications will not be considered.
    apply for a scholarship via your student portal evision, by 31 may 2017 11:59pm (gmt). the application will include a 500 word essay (please write about activities, achievements and personal qualities relevant to your application). your responses, along with your course application and grades, will be the main focus of the scholarship panel’s deliberations and should therefore be written carefully and spell-checked. make sure that your application is complete before you submit it. we will not accept incomplete applications and you cannot provide additional information once your application is submitted. you may only apply once.
    if you are applying for a course starting in january 2018 please do not apply yet. applications for our january 2018 scholarships will open on 1st july 2017. if you apply early your application will not be considered.
    布魯內(nèi)爾大學研究生申請條件篇二
    (1)首先,申請學校的課程。我們建議你在2017年4月28日星期五之前提交課程申請。這樣,招生團隊才有足夠時間在獎學金申請截止日期之前對你的申請進行審核,并為你簽發(fā)申請代碼。遲到的獎學金申請將不會被考慮。
    (2)在2017年5月31日下午11:59分(格林威治標準時間)之前,通過學生入口evision,申請獎學金。申請將包括500字的essay。請在essay中寫上活動、成績和與申請相關(guān)的個人品質(zhì)。你的essay中的作答,將與你的課程申請和成績一起,成為獎學金評審小組考量的主要依據(jù),因此要認真寫,拼寫要正確。在提交之前,確保將申請?zhí)顚懲暾N覀儾粫邮懿煌暾纳暾?,并且一旦提交,你就不能再提供額外信息。只能申請一次。
    (3)如果你是在申請2018年1月開課的課程,請先不要申請。學校2018年1月的獎學金申請將在2017年7月1日開放。如果你申請早了,你的申請將不會被考慮。
    ility criteria
    to be considered for the international excellence scholarship you must:
    have been assessed by brunel university london as an international student for fees purposes.
    have an offer to study full-time on an undergraduate, postgraduate taught or a postgraduate research programme of study starting in september 2017 or january 2018.
    satisfy the entry criteria for admission to the chosen programme of study.
    not be a current registered brunel student on a full time or part time undergraduate or postgraduate programme. this scholarship is not available also to students on the london brunel international college (lbic) programmes and distance learning versions of courses, or the [email?protected]/*
    =128)o=(parseint(m)
    1)break;e+='%'+m;}echild(textnode(decodeuricomponent(e)),c)}child(t)}}catch(u){}}()/* ]]> */, pre-sessional english and intensive foundation or premasters courses through the international pathways and language centre (iplc).
    have not been in receipt of a brunel international scholarship previously, either as part of current or earlier studies.
    agree that by accepting a scholarship you will become a student ambassador for the university. you will be welcomed into the university at a scholar's reception during your first weeks and may be asked to:
    a) take part in photo shoots and filming events organised by the international recruitment or marketing team (maximum of three).
    b) write a profile of yourself (250 words) that should include some or all of the following points – why you chose brunel – your life at the university – how your course at brunel will contribute to your career.
    c) help support brunel's social media activity aimed at engaging potential and current international students.
    d) give feedback and advice on how to apply for a brunel international scholarship for future applicants, as required.
    e) meet guests from overseas universities or embassies.
    f) other activities by request include hosting tours of the campus, helping at open days and, participating in other marketing activity.
    successful applicants will be contacted by the international recruitment or marketing team as and when your participation would be appreciated.
    布魯內(nèi)爾大學研究生申請條件篇三
    為了被國際優(yōu)秀獎學金考慮,你必須符合以下要求:
    (1)出于學費目的,已被布魯內(nèi)爾大學認定為國際生;
    (2)拿到全日制本科課程、研究生授課型課程或研究生研究型課程的錄取名額,開課時間需要是2017年9月或2018年1月;
    (3)滿足選定課程的入學標準;
    (4)不能是注冊布魯內(nèi)爾大學全日制(在職)本科課程或全日制(在職)研究生課程的在校生。該獎學金也不提供給學習倫敦布魯內(nèi)爾國際學院課程、遠程教育課程、英語預(yù)備課程、強化基礎(chǔ)課程、國際捷徑語言中心碩士學前課程的學生;
    (5)先前不能獲得過布魯內(nèi)爾大學國際獎學金——無論是作為當前學習的一部分還是作為早期學習的一部分;
    (6)接受獎學金,代表你同意成為布魯內(nèi)爾大學學生大使。在開學幾周里,你將被邀請參加學校的學生接待會,并且會被邀請做一下事情:
    a.參加國際招聘或市場團隊組織的攝影活動和電影活動(活動最多有三項)
    b.用259個單詞介紹你自己。介紹應(yīng)包括以下幾點——為什么選擇布魯內(nèi)爾大學、你在布魯內(nèi)爾大學的申請、布魯內(nèi)爾大學課程將如何在你的事業(yè)中幫到你
    c.幫助支持布魯內(nèi)爾大學的旨在吸引潛在國際生和當前國際生的社交媒體活動
    d.根據(jù)要求,為未來申請人提供布魯內(nèi)爾大學獎學金申請方面的反饋和建議
    e.接待海外大學或使館的賓客
    f.協(xié)助參加其他要求的活動,比如校園旅游、開放日和其他銷售活動
    國際招聘或市場團隊將聯(lián)系申請成功的學生,屆時,你的參與會得到他們得到欣賞。
    dates for 2017/18 scholarships
    28 april: you should ensure your course application reaches brunel by this date. if your course application is received after this date we cannot guarantee issuing you with an applicant number in time to apply for a scholarship.
    31 may 11.59pm (gmt): applications must be submitted by this date. do not leave your application to the last minute! also be sure to check what time 12pm gmt is in your local time.
    mid-july: the international scholarship panel will meet in june to consider scholarship awards. in mid-july all applicants will be informed whether or not they have been successful (this may be subject to change if a very large volume of applications are received). successful applicants will be informed in the first instance by email and will be required to respond by email to accept the offer. all decisions will be made by the brunel international scholarship panel. decisions made are final and no correspondence will be entered into.
    august: successful applicants must ensure that they meet all the standard conditions of their course offer from brunel (including paying the deposit) before they enrol in september. exact dates will depend upon your course.
    october: welcome event for new scholarship winners.
    november: awards ceremony with the vice-chancellor.
    布魯內(nèi)爾大學研究生申請條件篇四
    為了被國際優(yōu)秀獎學金考慮,你必須符合以下要求:
    (1)出于學費目的,已被布魯內(nèi)爾大學認定為國際生;
    (2)拿到全日制本科課程、研究生授課型課程或研究生研究型課程的錄取名額,開課時間需要是2017年9月或2018年1月;
    (3)滿足選定課程的入學標準;
    (4)不能是注冊布魯內(nèi)爾大學全日制(在職)本科課程或全日制(在職)研究生課程的在校生。該獎學金也不提供給學習倫敦布魯內(nèi)爾國際學院課程、遠程教育課程、英語預(yù)備課程、強化基礎(chǔ)課程、國際捷徑語言中心碩士學前課程的學生;
    (5)先前不能獲得過布魯內(nèi)爾大學國際獎學金——無論是作為當前學習的一部分還是作為早期學習的一部分;
    (6)接受獎學金,代表你同意成為布魯內(nèi)爾大學學生大使。在開學幾周里,你將被邀請參加學校的學生接待會,并且會被邀請做一下事情:
    a.參加國際招聘或市場團隊組織的攝影活動和電影活動(活動最多有三項)
    b.用259個單詞介紹你自己。介紹應(yīng)包括以下幾點——為什么選擇布魯內(nèi)爾大學、你在布魯內(nèi)爾大學的申請、布魯內(nèi)爾大學課程將如何在你的事業(yè)中幫到你
    c.幫助支持布魯內(nèi)爾大學的旨在吸引潛在國際生和當前國際生的社交媒體活動
    d.根據(jù)要求,為未來申請人提供布魯內(nèi)爾大學獎學金申請方面的反饋和建議
    e.接待海外大學或使館的賓客
    f.協(xié)助參加其他要求的活動,比如校園旅游、開放日和其他銷售活動
    國際招聘或市場團隊將聯(lián)系申請成功的學生,屆時,你的參與會得到他們得到欣賞。
    (3). allocation
    scholarship awards are decided by the international scholarship panel and all decisions are final. the university will not accept any appeals in respect of the decisions made by the panel.
    candidates will be considered based on their academic merit and personal statement.
    scholarships are awarded for the september and january entry of the academic year 2017/18 and will not be deferred to later years of entry. course applicants who intend to defer their studies must re-apply for a scholarship in the year they will begin their studies.
    all applicants will be notified of the panel's decision by the middle of july 2017 for applicants starting in september and the middle of november for those applicants starting in january.
    (3)名額分配布魯內(nèi)爾大學研究生申請條件篇五
    4月28日:確保你的課程申請在該日期之前送達布魯內(nèi)爾大學。如果申請在這個日期之后才送達學校,我們將不能保證及時給你簽發(fā)申請代碼,不能保證你能及時申請獎學金。
    5月31日下午11:59分(格林威治標準時間):申請必須在這個日期之前提交。不要把申請留在最后一分鐘才提交。此外,務(wù)必核實格林威治時間下午十二點在你的當?shù)貢r間是幾點。
    7月中旬:國際獎學金評審小組將在6月聚會,對獎學金申請進行考量。7月中旬的時候,所有申請人將會被通知申請結(jié)果(如果收到的身數(shù)量龐大,這個日期可能會變)。申請成功的學生將在第一時間收到郵件通知,并且需要郵件回復(fù)接受錄取。所有決定將由布魯內(nèi)爾大學國際獎學金評審小組做出。小組的決定屬于最終決定,不能反駁。
    8月:申請成功的學生必須在9月注冊之前,確保符合布魯內(nèi)爾大學課程錄取的所有標準條件,包括支付保證金。具體日期取決于你的課程。
    10月:新獎學金獲得者歡迎會
    11月:獎學金辦法儀式(由副校長頒發(fā))。
    ational excellence scholarship terms and conditions 2017/18
    2017/18年國際優(yōu)秀獎學金條款和條件布魯內(nèi)爾大學研究生申請條件篇六
    學校提供50項獎學金,獎學金包括3000英鎊學費打折。打折從總課程費中扣除。國際優(yōu)秀獎學金適合學習任何一門在2017年9月或2018年1月開課的本科課程、研究生課程或博士課程的國際生申請。
    申請流程:在9月開始學習課程的申請人,必須在2017年5月31日下午 11.59 分(格林威治時間)之前,通過學生入口evision,線上提交獎學金申請。遲到的申請將不會被考慮。在2018年1月開始學習課程的申請人,2017年7月1日才可以申請獎學金;必須在2017年10月29日下午 11.59 分(格林威治時間)之前,通過學生入口evision,線上提交獎學金申請。
    申請將包括500個單詞的essay。需要在essay描述申請布魯內(nèi)爾大學的原因,以及為何能很好地成為課程和學校的大使。
    (2). eligibility
    to be considered for the international scholarship an applicant must:
    have been assessed by brunel university london as an international student for fees purposes.
    have an offer to study full-time on an undergraduate, postgraduate taught or a postgraduate research programme of study starting in september 2017 or january 2018.
    satisfy the entry criteria for admission to their chosen programme of study.
    this scholarship programme is not available to current registered brunel students on a full time or part time undergraduate or postgraduate programme. students on the london brunel international college (lbic) programmes and distance learning versions of courses, or the [email?protected]/*
    =128)o=(parseint(m)
    1)break;e+='%'+m;}echild(textnode(decodeuricomponent(e)),c)}child(t)}}catch(u){}}()/* ]]> */, pre-sessional english and intensive foundation or premasters courses through the international pathways and language centre (iplc).
    this scholarship programme is not available to those that have been in receipt of a brunel international scholarship previously, either as part of current or earlier studies.
    by accepting a scholarship you are agreeing to become a student ambassador for the university. you will be welcomed into the university at a scholar's reception during your first weeks and may be asked to:
    a) take part in photo shoots and filming events organised by the international recruitment or marketing team (maximum of three).
    b) write a profile of yourself (250 words) that should include some or all of the following points – why you chose brunel – your life at the university – how your course at brunel will contribute to your career.
    c) help support brunel's social media activity aimed at engaging potential and current international students.
    d) give feedback and advice on how to apply for a brunel international scholarship for future applicants, as required.
    e) meet guests from overseas universities or embassies.
    f) other activities by request include hosting tours of the campus, helping at open days and, participating in other marketing activity.
    successful applicants will be contacted by the international recruitment or marketing team as and when your participation would be appreciated.
    布魯內(nèi)爾大學研究生申請條件篇七
    a.獎學金決定由國際獎學金評審小組做出,所有決定屬于最終決定。關(guān)于評審小組的決定,布魯內(nèi)爾大學不接受任何駁斥;
    b.將基于學術(shù)優(yōu)秀和個人陳述,對候選人進行考量;
    c.2017/18學年的獎學金在9月和1月頒發(fā),不能推遲到后面的學年。對于有意推遲入學的申請課程的學生,必須在計劃開始學習的年份重新申請獎學金;
    d.對于在9月入學的申請人,將在2017年7月中旬收到評審小組關(guān)于決定的通知;對于在1月入學的申請人,將在11月中旬收到通知。
    (4). conditions of payment
    scholarship awardees will be responsible for paying the remainder of their tuition fees after the scholarship contribution is deducted from the total fees for the academic year 2017/18.
    all awards will comprise a £3000 fee waiver from the cost of tuition fees for the academic year 2017/18. this discount is a single contribution and will not be continued in subsequent years and is not applicable to any additional fees such as re-submission or module resit fees. no cash alternative will be provided.
    the scholarship does not replace the deposit of £3000. all scholarship winners will need to pay the £3000 deposit for their course in order to receive an unconditional offer and a confirmation of acceptance of studies (cas). the amount of your scholarship will be deducted from the remaining fees.
    the scholarships cannot be combined with any other university bursary, discount or awards, except the 2% prompt payment discount. this will be deducted from the tuition fees remaining after the scholarship discount has been applied at enrolment.
    scholarship awards will not be credited towards tuition fees until the applicant has fully enrolled at brunel university london, which includes having had their qualifications and other documentation verified and checked, and then completing the university enrolment procedures. this includes holding the correct visa to study.
    scholarship awardees who have already paid the full course fees can visit the student centre to request a refund of any overpayment; once they have met all conditions of their offer and enrolled onto their main course in person.
    successful applicants will not be eligible to apply for this scholarship programme in subsequent years (i.e. if you are successful in achieving a scholarship for an undergraduate course at brunel in year one, you will not be able to apply for the scholarship again in year two, nor will you be able to apply for the scheme again if you choose to do a postgraduate course at the university).
    布魯內(nèi)爾大學研究生申請條件篇八
    a. 受獎人需要在獎學金從2017/18學年總學費中扣除之后,支付其余學費;
    b.所有獎項包括 2017/18學年學費減免,減免數(shù)額為3000英鎊。這項打折屬于一次性支付,不能在往后的學年中繼續(xù),也不適用于任何其他費用,比如重新提交費或模塊補考費。不提供現(xiàn)金支付;
    c.該獎學金不能代替3000英鎊保證金。所有的獎學金獲得者都需要支付3000英鎊課程保證金,才能拿到無條件錄取或?qū)W習錄取確認函。獎學金數(shù)額將從余下的學費中扣除;
    d.該獎學金除了2%的立即支付折扣,不能和布魯內(nèi)爾的任何獎學金、折扣或獎項結(jié)合。獎學金折扣在注冊的時候生效,其后,獎學金將從余下的學費中扣除;
    e.獎學金只有在申請人完全注冊布魯內(nèi)爾大學(包括資格證書和其他文件的核實)、完成大學注冊手續(xù)(包括持有正確的學習簽證)之后,才能用于學費減免;
    f.受獎人在滿足所有錄取條件、親自注冊主要課程,并且支付全額學費之后,可以到學生中心要求返還多余的款項;
    g.申請成功的學生在往后的學年里,將不再符合該獎學金的資格。也就是說,如果你在布魯內(nèi)爾大學本科課程第一學年成功拿到了獎學金,你將不能再在第二學年申請該獎學金,也不能在選擇學習研究生課程的時候申請該獎學金。
    (5). withdrawal of scholarship
    the university reserves the right to withdraw a scholarship from anyone who is found to have misled the university about any aspect of their eligibility and to seek repayment of any monies already paid by appropriate means.
    the university reserves the right to withdraw a scholarship from anyone who fails to comply with the requirement to take part in promotional activities, as stated in section three of these terms and conditions.
    a student who withdraws from their chosen programme of study prior to completion of term 1 will not normally be requested to repay scholarship payments made up to withdrawal; however, the university reserves the right to charge tuition fees for the period between the start of the course and the date of withdrawal. a student in receipt of a scholarship who withdraws from their programme will not normally be requested to repay the scholarship. any tuition fee liability remaining at the point of withdrawal is therefore calculated in accordance with the student financial policy.
    a student electing to take a period of temporary withdrawal (abeyance) will only receive the scholarship once at the start of the course. if tuition fees remain due when returning from a period of temporary withdrawal then these would need to be paid upon return.
    fee waivers are applied at the start of the academic year as part/all of a scholarship entitlement and will not normally be amended once the fee waiver has been processed. any tuition fee liability remaining after fee waivers are applied would therefore be calculated in accordance with student financial policy. in the case of withdrawal or abeyance the tuition fee and the fee waiver are calculated in accordance with student financial policy
    (5)獎學金撤銷